Leah Feldman's research explores the poetics and the politics of global literary and cultural entanglements, focusing critical approaches to translation theory, semiotics, Marxist aesthetics and decolonial theory, which traverse the Caucasus and Central Asia. Her book On the Threshold of Eurasia: Orientalism and Revolutionary Aesthetics in the Caucasus (Cornell 2018) exposes the ways in which the idea of a revolutionary Eurasia informed the interplay between orientalist and anti-imperial discourses in Russian and Azeri poetry and prose. Tracing translations and intertextual engagements across Russia, the Caucasus and western Europe, it offers an alternative vision of empire, modernity and anti-imperialism from the vantage point of cosmopolitan centers in the Russian empire and Soviet Union. She is currently writing on the rise of the New Right in late/post-Soviet Eurasia and a book tentatively titled Feeling Collapse on Soviet film, art and performance from Central Asia and the Caucasus amidst the collapsing sensorium of the Soviet Empire. Her work has appeared in Slavic Review, boundary 2, Ab Imperio, and Global South and I serve on the editorial collective for boundary 2.
Transliterative Tease: A Radical Reader
Drawing on the form of the board book or reading primer, and in particular its avant-garde heritage and pedagogical mission in the former USSR, Transliterative Tease: A Radical Reader, takes up the problem of worldbuilding through language acquisition, albeit a century later: that is, a decidedly decolonial one where Soviet books were imperialist, a queer one where the former were decidedly heteronormative, a heteroglossic one where the Soviets were almost Muslim in their emphasis on unicity.